Что такое код hebrev


BE HEBREW — курс иврита по смешанной методике

Вы хотите найти в своем плотном графике место для саморазвития и изучения нового языка? Вы цените ваше время и предпочитаете изучить материал в своем темпе независимо от других учеников класса?

Тогда курс «BE HEBREW» для вас!

В чем уникальность курса?

  • В его специально разработанных теоретических материалах и упражнениях, доступных для самостоятельного изучения на учебном сайте «BE HEBREW».
  • В его продолжительности: вместо 3 семестров (270 аудиторных часов), которые требуются на освоение уровня «алеф» в обычном формате, Вам понадобится всего 9 месяцев и 70 аудиторных часов.
  • В его инновационном формате blended education («смешанное обучение»).

Что такое Blended Education («смешанное обучение»)?

Это принятый в разных областях знания современный формат обучения, представляющий собой сочетание «классно-урочной системы» и самостоятельного электронного обучения. В таком формате участники курса самостоятельно изучают теоретический материал, а встречи в онлайн-классах предназначены для усиленной практики.

Как работает формат «перевернутого класса» в изучении иностранного языка?

  • Самостоятельная работа: Теоретический материал (новые слова, грамматика) изучается студентом самостоятельно, с помощью обучающей программы, включающей объяснение материала и электронные упражнения. Электронные упражнения в интерактивном формате — Вы делаете упражнение и сразу получаете результат! Вы готовитесь к уроку в удобное для Вас время, имея возможность возвращаться к материалу снова и снова по мере необходимости.
  • Работа в онлайн классе: В классе происходит отработка языковых навыков (говорение, аудирование, понимание прочитанного, понимание услышанного) в рамках изученного материала, работа с диалогами и текстами.

В области преподавания иврита, курс «BE HEBREW» – первая разработка!

Мы выбрали формат «перевернутого класса» для того чтобы объединить в одном курсе лучшие аспекты онлайн и офлайн обучения.

Процесс обучения на курсе «BE HEBREW»:

  • Студенты получают доступ к специальному учебному сайту для самостоятельного изучения теоретического материала.
  • Занятие по отработке навыков проходит в онлайн-классе в формате видеоконференции 2 раза в неделю, каждая онлайн-встреча продолжительностью в 60 мин. (академический час + 15 бонусных минут). Занятия ведет высококвалифицированный преподаватель.
  • Вход в онлайн-класс возможен после изучения материала и выполнения электронных упражнений.
  • Курс длится 9 месяцев и делится на 2 учебных цикла по 35 академических часов каждый. Подробнее о том, что вы будете знать, после каждого учебного цикла читайте здесь>>

Команда проекта «BE HEBREW» – кто мы?

  • Совместная команда Еврейского агентства для Израиля и Межрегионального Центра преподавания иврита.
  • У нас многолетний опыт (с 2003 года) совместной работы и создания учебных систем в рамках преподавания иврита, как в обычных классах, так и в виртуальных, а также подготовки преподавателей и проведения тестирования по стандартам Иерусалимского университета (в обычном и в электронном формате).
  • Мы привлекаем к сотрудничеству лучших специалистов по преподаванию иврита.

Стоимость курса составляет 530$ и включает:


  • 70 онлайн встреч с преподавателем.
  • Онлай встреча = академический час (45 мин.) + 15 мин. BONUS.
  • Доступ к теоретическим материалам и упражнениям на учебном сайте «BE HEBREW».
  • Видео запись уроков.

Оплата производится за цикл (35 академических часов), через систему PAY PAL, поэтому, если после первого цикла обучения Вы решите, что система вам не подходит – Вы не будете связаны долгосрочными обязательствами.

Технические требования:

  • Компьютер с операционной системой Windows XP/Vista/7/8 или Mac OS Х не менее чем 2 ГБ оперативной памяти или планшет последнего поколения, высокоскоростной интернет, веб-камера, наушники и внешний микрофон.
  • Наши специалисты из технической поддержки помогут Вам с проверкой связи и решат технические проблемы, если они возникнут!

Платформа для обучения:

  • Программа Adobe Connect,
  • Студент пользуется платформой бесплатно, и она не требует специальной установки.

Для подробной информации:

Или оставьте свои контакты и наши координаторы свяжутся с вами.

Alan Wood’s Unicode Resources

Test for Unicode support in Web browsers

Hebrew

U+0590 – U+05FF (1424–1535)

The Hebrew script is caseless and is written right-to-left; it is used for the Hebrew, Ladino and Yiddish languages. It is also sometimes used for printing modern and classical Aramaic. Additional Hebrew characters can be found in Alphabetic Presentation Forms. For more information, visit Nir Dagan’s Hebrew on the Web site. For information on using Unicode for Yiddish, visit Mark H. David’s Understanding Yiddish Information Processing (UYIP) with Unicode site. You can find some Hebrew in Windows-1255 character encoding at http://www.microsoft.com/israel/, some Hebrew in visual ISO 8859-8 encoding at the Israeli Government Tech Site, The Knesset — The Parliament of Israel and Israel Online, and some information in Hebrew about Macintosh computers at http://www.yeda.co.il/. You can find the same page with logical and visual character encoding at Noa (by Elad Eyal) [Logical Hebrew] and Noa (by Elad Eyal) [Visual Hebrew]. Shlomi Tal has produced The Guide to Hebrew Computing in both ISO-Visual Hebrew for Netscape and Unicode UTF-8 Logical Hebrew for Internet Explorer.

Users of Internet Explorer 5 for Windows can choose to install Hebrew Language Support, which allows you to view Hebrew Web pages and adds Hebrew support to some other applications. Internet Explorer 5 can save Hebrew Web pages with alternative character encodings, including Windows, ISO logical and ISO visual. The latest versions of Microsoft’s core fonts for Windows (Arial, Courier New and Times New Roman) include Hebrew characters.

Users of Macintosh computers running Mac OS 9 can install an Apple Language Kit that provides Hebrew support in various applications.

Mac OS X incorporates support for Hebrew Unicode from version 10.2 onwards, and the Mellel and Nisus Writer Express word processors support right-to-left Hebrew.

Hebrew Web pages with UTF-8, Windows-1255 and ISO 8859-8 (logical and visual) encodings are supported by Internet Explorer 5 (or higher) with Windows 95 (or higher). Netscape Navigator 7.1 (and Mozilla 1.4) for Macintosh and for Windows supports Hebrew Web pages with UTF-8, ISO 8859-8 visual and logical, Windows, IBM and Mac encodings. The iCab Web browser for Macintosh computers supports Hebrew Web pages with UTF-8, Mac Hebrew and ISO 8859-8 encodings. The Opera Web browser version 7.2 (or higher) supports Hebrew Web pages with UTF-8, ISO 8859-8 visual and logical and Windows encodings.


There is a converter for Yiddish or Hebrew from Windows or Mac Hebrew into Unicode UTF-8 at Refoyl Finkl’s Yiddish Typewriter. It also converts the other way, and supports some other formats.

The characters that appear in the first column of the following table depend on the browser that you are using, the fonts installed on your computer, and the browser options you have chosen that determine the fonts used to display particular character sets, encodings or languages.

You can find some or all of the characters in this range in the Windows Unicode fonts Aharoni, ALPHABETUM Unicode, Arial, Arial Unicode MS, Bitstream CyberBase, Bitstream CyberBit, Cardo, Caslon, Chrysanthi Unicode, CN-Arial, CN-Times, Code2000, Courier New, David, David Transparent, DejaVu Sans, DejaVu Sans Condensed, EversonMono, Ezra SIL, Ezra SIL SR, Fixed Miriam Transparent, Fixedsys Excelsior, FrankRuehl, Free Idg Serif, Free Monospaced, Free Sans, Free Serif, Gisha, Hindsight Unicode, Levenim MT, Linux Biolinum O, Linux Libertine O, Lucida Grande, Lucida Sans, Lucida Sans Typewriter, Lucida Sans Unicode (bug with Internet Explorer 5), Marin, MD King KhammuRabi, Microsoft Sans Serif, Mike Hebrew, Mike Hebrew Web, Miriam, Miriam Fixed, Miriam Transparent, Monospace, MPH 2B Damase, MyMyanmar, Narkisim, Quivira, Reader Sans, Rod, Rod Transparent, Roman Unicode, SBL Hebrew, sixpack, Sun-ExtA, Tahoma, Times New Roman, TITUS Cyberbit Basic, Vusillus Old Face and Zawgyi-One; in the Macintosh OS 9 Unicode fonts HB Arial (Arial Hebrew), HB Corsiva (Corsiva Hebrew), HB New Peninim (New Peninim MT), HB Raanana (Raanan) and Tahoma; in the Macintosh OS X Unicode fonts Arial, Corsiva Hebrew, Lucida Grande, New Peninim MT, Raanana and Times New Roman; and in the Unix Unicode fonts Caslon and ClearlyU.

To see exactly which characters are included in a particular font, you can use a utility such as Andrew West’s BabelMap, Apple’s TrueEdit, or WunderMoosen’s FontChecker.

If you are not familiar with the characters, you can check the characters displayed here with the graphical display at http://www.unicode.org/charts/PDF/U0590.pdf.

Character
(decimal)
Decimal Character
(hex)
Hex Name
ס֑ 1425 ס֑ 0591 HEBREW ACCENT ETNAHTA (combined with samekh (ס))
ס֒ 1426 ס֒ 0592 HEBREW ACCENT SEGOL (combined with samekh (ס))
ס֓ 1427 ס֓ 0593 HEBREW ACCENT SHALSHELET (combined with samekh (ס))
ס֔ 1428 ס֔ 0594 HEBREW ACCENT ZAQEF QATAN (combined with samekh (ס))
ס֕ 1429 ס֕ 0595 HEBREW ACCENT ZAQEF GADOL (combined with samekh (ס))
ס֖ 1430 ס֖ 0596 HEBREW ACCENT TIPEHA (combined with samekh (ס))
ס֗ 1431 ס֗ 0597 HEBREW ACCENT REVIA (combined with samekh (ס))
ס֘ 1432 ס֘ 0598 HEBREW ACCENT ZARQA (combined with samekh (ס))
ס֙ 1433 ס֙ 0599 HEBREW ACCENT PASHTA (combined with samekh (ס))
ס֚ 1434 ס֚ 059A HEBREW ACCENT YETIV (combined with samekh (ס))
ס֛ 1435 ס֛ 059B HEBREW ACCENT TEVIR (combined with samekh (ס))
ס֜ 1436 ס֜ 059C HEBREW ACCENT GERESH (combined with samekh (ס))
ס֝ 1437 ס֝ 059D HEBREW ACCENT GERESH MUQDAM (combined with samekh (ס))
ס֞ 1438 ס֞ 059E HEBREW ACCENT GERSHAYIM (combined with samekh (ס))
ס֟ 1439 ס֟ 059F HEBREW ACCENT QARNEY PARA (combined with samekh (ס))
ס֠ 1440 ס֠ 05A0 HEBREW ACCENT TELISHA GEDOLA (combined with samekh (ס))
ס֡ 1441 ס֡ 05A1 HEBREW ACCENT PAZER (combined with samekh (ס))
ס֢ 1442 ס֢ 05A2 HEBREW ACCENT ATNAH HAFUKH (combined with samekh (ס))
ס֣ 1443 ס֣ 05A3 HEBREW ACCENT MUNAH (combined with samekh (ס))
ס֤ 1444 ס֤ 05A4 HEBREW ACCENT MAHAPAKH (combined with samekh (ס))
ס֥ 1445 ס֥ 05A5 HEBREW ACCENT MERKHA (combined with samekh (ס))
ס֦ 1446 ס֦ 05A6 HEBREW ACCENT MERKHA KEFULA (combined with samekh (ס))
ס֧ 1447 ס֧ 05A7 HEBREW ACCENT DARGA (combined with samekh (ס))
ס֨ 1448 ס֨ 05A8 HEBREW ACCENT QADMA (combined with samekh (ס))
ס֩ 1449 ס֩ 05A9 HEBREW ACCENT TELISHA QETANA (combined with samekh (ס))
ס֪ 1450 ס֪ 05AA HEBREW ACCENT YERAH BEN YOMO (combined with samekh (ס))
ס֫ 1451 ס֫ 05AB HEBREW ACCENT OLE (combined with samekh (ס))
ס֬ 1452 ס֬ 05AC HEBREW ACCENT ILUY (combined with samekh (ס))
ס֭ 1453 ס֭ 05AD HEBREW ACCENT DEHI (combined with samekh (ס))
ס֮ 1454 ס֮ 05AE HEBREW ACCENT ZINOR (combined with samekh (ס))
ס֯ 1455 ס֯ 05AF HEBREW MARK MASORA CIRCLE (combined with samekh (ס))
סְ 1456 סְ 05B0 HEBREW POINT SHEVA (combined with samekh (ס))
סֱ 1457 סֱ 05B1 HEBREW POINT HATAF SEGOL (combined with samekh (ס))
סֲ 1458 סֲ 05B2 HEBREW POINT HATAF PATAH (combined with samekh (ס))
סֳ 1459 סֳ 05B3 HEBREW POINT HATAF QAMATS (combined with samekh (ס))
סִ 1460 סִ 05B4 HEBREW POINT HIRIQ (combined with samekh (ס))
סֵ 1461 סֵ 05B5 HEBREW POINT TSERE (combined with samekh (ס))
סֶ 1462 סֶ 05B6 HEBREW POINT SEGOL (combined with samekh (ס))
סַ 1463 סַ 05B7 HEBREW POINT PATAH (combined with samekh (ס))
סָ 1464 סָ 05B8 HEBREW POINT QAMATS (combined with samekh (ס))
סֹ 1465 סֹ 05B9 HEBREW POINT HOLAM (combined with samekh (ס))
וֺ 1466 וֺ 05BA HEBREW POINT HOLAM HASER FOR VAV (combined with vav (ו))
סֻ 1467 סֻ 05BB HEBREW POINT QUBUTS (combined with samekh (ס))
סּ 1468 סּ 05BC HEBREW POINT DAGESH OR MAPIQ (combined with samekh (ס))
סֽ 1469 סֽ 05BD HEBREW POINT METEG (combined with samekh (ס))
־ 1470 ־ 05BE HEBREW PUNCTUATION MAQAF
סֿ 1471 סֿ 05BF HEBREW POINT RAFE (combined with samekh (ס))
׀ 1472 ׀ 05C0 HEBREW PUNCTUATION PASEQ
סׁ 1473 סׁ 05C1 HEBREW POINT SHIN DOT (combined with samekh (ס))
סׂ 1474 סׂ 05C2 HEBREW POINT SIN DOT (combined with samekh (ס))
׃ 1475 ׃ 05C3 HEBREW PUNCTUATION SOF PASUQ
סׄ 1476 סׄ 05C4 HEBREW MARK UPPER DOT (combined with samekh (ס))
סׅ 1477 סׅ 05C5 HEBREW MARK LOWER DOT (combined with samekh (ס))
׆ 1478 ׆ 05C6 HEBREW PUNCTUATION NUN HAFUKHA
סׇ 1479 סׇ 05C7 HEBREW POINT QAMATS QATAN (combined with samekh (ס))
א 1488 א 05D0 HEBREW LETTER ALEF
ב 1489 ב 05D1 HEBREW LETTER BET
ג 1490 ג 05D2 HEBREW LETTER GIMEL
ד 1491 ד 05D3 HEBREW LETTER DALET
ה 1492 ה 05D4 HEBREW LETTER HE
ו 1493 ו 05D5 HEBREW LETTER VAV
ז 1494 ז 05D6 HEBREW LETTER ZAYIN
ח 1495 ח 05D7 HEBREW LETTER HET
ט 1496 ט 05D8 HEBREW LETTER TET
י 1497 י 05D9 HEBREW LETTER YOD
ך 1498 ך 05DA HEBREW LETTER FINAL KAF
כ 1499 כ 05DB HEBREW LETTER KAF
ל 1500 ל 05DC HEBREW LETTER LAMED
ם 1501 ם 05DD HEBREW LETTER FINAL MEM
מ 1502 מ 05DE HEBREW LETTER MEM
ן 1503 ן 05DF HEBREW LETTER FINAL NUN
נ 1504 נ 05E0 HEBREW LETTER NUN
ס 1505 ס 05E1 HEBREW LETTER SAMEKH
ע 1506 ע 05E2 HEBREW LETTER AYIN
ף 1507 ף 05E3 HEBREW LETTER FINAL PE
פ 1508 פ 05E4 HEBREW LETTER PE
ץ 1509 ץ 05E5 HEBREW LETTER FINAL TSADI
צ 1510 צ 05E6 HEBREW LETTER TSADI
ק 1511 ק 05E7 HEBREW LETTER QOF
ר 1512 ר 05E8 HEBREW LETTER RESH
ש 1513 ש 05E9 HEBREW LETTER SHIN
ת 1514 ת 05EA HEBREW LETTER TAV
װ 1520 װ 05F0 HEBREW LIGATURE YIDDISH DOUBLE VAV
ױ 1521 ױ 05F1 HEBREW LIGATURE YIDDISH VAV YOD
ײ 1522 ײ 05F2 HEBREW LIGATURE YIDDISH DOUBLE YOD
׳ 1523 ׳ 05F3 HEBREW PUNCTUATION GERESH
״ 1524 ״ 05F4 HEBREW PUNCTUATION GERSHAYIM

Copyright © 1999–2009 Alan Wood

Илон Маск рекомендует:  Faq вставка и удаление компонент в форму в design time

The hexadecimal numbers and the character names in the above table are taken from the Unicode 5.0.0 Character Database, Copyright © 1991–2006 Unicode, Inc., as contained in UnicodeData.txt on the Unicode Web site (http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/) in July 2006.

Created 3rd February 1999 Last updated 16th December 2009

Коды в Торе

Поделитесь этой страницей со своими друзьями и близкими:

Многие наверняка слышали о «кодах» в Торе. В данной статье мы постараемся разъяснить, о чём именно идёт речь.

Что такое «коды в Торе»

Многие из нас знакомы с текстом Торы, он включает в себя заповеди Творца и описание «родословной» мира и еврейского народа вплоть до вступления в Землю Израиля.

Но с другой стороны еврейская традиция, восходящая к горе Синай, утверждает, что Всевышний творил мир, руководствуясь Торой. А отсюда, как пишут мекуболим (знатоки тайного Учения), следует, что и все события в мире, вплоть до событий жизни каждого человека и его судьбы, также отмечены в тексте Торы. Но уже не в явной форме, а в закодированной.

Видов кодировки довольно много, но здесь коснёмся самых простых из них, они же — наиболее легко поддающиеся дешифровке. В последнее время таких открытий становится всё больше.

Речь идёт о рашей тейвот — сокращениях, при которых учитываются только начальные буквы слов, или софэй тейвот — только конечные. Или о дилуг отиёт — пропуске определенного количества букв (см. ниже), или о гиматрии — числовом значении букв, и т.д.

Таким образом, в тех же буквах Торы, что составляют уже известные нам слова и предложения, Творец скрыл бесконечное количество информации, охватывающей буквально всё.

(В скобках добавим: недавно ученые обнаружили подобное явление в генетическом коде молекулы DNA. Оказалось, что она содержит больше информации, чем позволяют ее составляющие. Выяснилось, что определённая информация прочитывается, если начать со второй «буквы» кода, а не с первой! Смотрел в Тору и творил мир…)

Попытки дешифровки получили широкое распространение в последнее время благодаря возможностям компьютера. С помощью различных программ можно легко и быстро сканировать большие объёмы текста и проверить наличие искомых понятий с разным «шагом» пропуска букв — например, отмечая каждую пятую букву, каждую седьмую и т.д.


Однако знание о возможностях такой дешифровки было у наших мудрецов испокон веков (см. рабейну Бахье, комментарий к началу книги Бэрейшит, и Пардес Римоним раби Моше Кордоверо). А многие из них серьёзно занимались такими изысканиями. В частности, комментарий Бааль а-Турим в большой мере построен именно на этом.

Одним из самых ярких примеров подобных открытий в докомпьютерную эпоху служит книга раби Хаима М. Д. Вейсманделя (зацаль; принимал активное участие в спасении евреев во время Второй мировой войны). Его книга называется Торат Хемед, в ней он рассказывает о гениальных находках в этой области.

А на сегодняшний день найдены сотни, если не тысячи, закодированных «сообщений», касающихся самых различных областей, и проведены тщательные математические и статистические исследования — как текста Торы, так и текста других «произведений», и результаты говорят сами за себя. К сожалению, в рамках ответа нет возможности говорить об этом подробно.

Прежде, чем привести конкретные примеры, упомянем те критерии, по которым «находку» можно считать настоящим кодом, а не случайным совпадением.

1. «Шаг» пропуска букв должен быть минимальным (чем больше «шаг», тем больше вероятность случайности).

2. Сам «шаг» (т.е. его числовое значение) также должен быть связан с искомым понятием.

3. Должна наличествовать смысловая связь между найденным словом и его контекстом (либо другие коды в этом же месте, связанные между собой).

На примере Хануки

Приведем два замечательных примера, связанных с Ханукой, «открытия», принадлежащие уважаемому р. Моше Абрамовичу (первое из них приведем с дополнениями).

Слово Ханука (חנוכה) впервые обнаруживается в книге Берейшит (глава Ваера 19:9—13) в рассказе об уничтожении Сдома и спасении Лота, племянника Авраама, — с шагом в 66 букв.

<ט>וַיֹּאמְרוּ גֶּשׁ הָלְאָה וַיֹּאמְרוּ הָאֶחָד בָּא לָגוּר וַיִּשְׁפֹּט שָׁפוֹט עַתָּה נָרַע לְךָ מֵהֶם וַיִּפְצְרוּ בָאִישׁ בְּלוֹט מְאֹד וַיִּגְּשׁוּ לִשְׁבֹּר הַדָּלֶת: <י>וַיִּשְׁלְחוּ הָאֲנָשִׁים אֶת יָדָם וַיָּבִיאוּ אֶת לוֹט אֲלֵיהֶם הַבָּיְתָה וְאֶת הַדֶּלֶת סָגָרוּ: <יא>וְאֶת הָאֲנָשִׁים אֲשֶׁר פֶּתַח הַבַּיִת הִכּוּ בַּסַּנְוֵרִים מִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל וַיִּלְאוּ לִמְצֹא הַפָּתַח: <יב>וַיֹּאמְרוּ הָאֲנָשִׁים אֶל לוֹט עֹד מִי לְךָ פֹה חָתָן וּבָנֶיךָ וּבְנֹתֶיךָ וְכֹל אֲשֶׁר לְךָ בָּעִיר הוֹצֵא מִן הַמָּקוֹם: <יג>כִּי מַשְׁחִתִים אֲנַחְנוּ אֶת הַמָּקוֹם הַזֶּה כִּי גָדְלָה צַעֲקָתָם אֶת פְּנֵי יְהוָה וַיְשַׁלְּחֵנוּ יְהוָה לְשַׁחֲתָהּ:

А теперь проанализируем, насколько вероятно, что это лишь случайное совпадение.

1. 66 — числовое значение слова יון — «Греция» (י=10 ו=6 ן=50). Освобождение от власти Греции и празднуется в Хануку!

2. Еще интереснее контекст — речь идёт о противостоянии злодейского царства Сдома и праведного Лота, и в конечном итоге Б-г наказывает грешников и спасает праведника. Это прототип греко-еврейского противостояния и победы евреев (Сдом был перевернут и уничтожен; и эллинистическая империя, по некоторым мнениям, пришла впоследствии к своему распаду именно в результате этого противостояния). Но это только общее сходство, а что с деталями?

3. На первый взгляд непонятно, почему именно Лот здесь прототип евреев, а не Авраам — наш праотец? Ответ прост. Так Тора раскрывает нам корень и причину тех несчастий, которые выпали на нашу долю во времена греческого правления. Многие евреи оставили веру отцов и предпочли приобщиться к «великой» греческой культуре — тому, что называется «эллинизмом». Это и послужило катализатором ненависти греков к евреям и стало в результате причиной гонений.

(Кстати, этот механизм срабатывал во многих случаях, в том числе и при «эмансипации» евреев Германии. Логика здесь такая: когда еврей сам не понимает своей особой роли в мире и думает, что сможет «стать единым целым» с каким-либо другим народом, тогда этот народ и напоминает еврею, кто есть кто).

Так и с Лотом: все его невзгоды происходят оттого, что он отделился от праведного Авраама и предпочёл ему общество жителей Сдома. Т.е. Лот — прототип эллиниста. Но Лот — не «законченный» эллинист, в отличие от своих зятьев, у которых вызывает смех сама мысль о том, что Всевышний может наказать жителей города.

4. Интересно, что и само чудесное спасение было послано Лоту лишь ради заслуги Авраама, как сказано (19:29) «И было, когда истреблял Б-г города той долины, и вспомнил Б-г Авраама и спас Лота». И избавление от греческого ига пришло через коаним — храмовых служителей, верных Торе!

5. Начало событий схоже в обоих случаях. О Сдоме сказано (18:20-21): «И сказал Б-г: велик вопль (мучеников) Сдома и Аморы и прегрешения их очень тяжки, сойду сейчас (т.е. пошлю ангелов в человеческом облике) и посмотрю, если соответствуют их деяния тому воплю — уничтожу, а если нет — разберусь».


Слово, которое переведено просто как «вопль» (הכצעקתה), буквально означает «ее вопль». В соответствии с простым пониманием текста это был вопль (жителей) той страны. Но т.к. до этого слова «Сдом и Амора» употреблялись как слова мужского рода и во множественном числе, выражение «ее вопль» выглядит неожиданным. Чем вызвано это изменение?

Мидраш говорит: это был вопль девушки (и есть мнения, что она была дочерью Лота), которая накормила нищего. В наказание злодеи вымазали её мёдом и отдали на растерзание пчёлам. Другими словами, каплей, переполнившей чашу грехов Сдома, стала мучительная казнь девушки, накормившей нищего.

В Хануку «катализатором» восстания послужил эпизод с дочерью Матитьяу, которая в день свадьбы должна была пойти к наместнику (право первой ночи).

6. Следует обратить внимание и на ту форму, в которой Б-г послал гибель Сдому. С одной стороны, Тора сообщает нам, что это была рука Всевышнего, города были уничтожены Его ангелами. Но «невооружённый взгляд» обывателя мог бы увидеть здесь лишь природную катастрофу — химические осадки, землетрясение.

И в Хануку: малочисленный неподготовленный отряд «партизан» побеждает огромную и вооружённую по последнему слову техники греческую армию, чудо из чудес! Но… всегда найдётся скептик, который захочет приписать эту победу сочетанию случайных факторов.

(Для этого как раз и «понадобилось» чудо с маслом: прояснить, что и само освобождение было явным чудом и его цель — вернуть еврейский народ к служению Творцу).

7. И, наконец, само развитие отношений между Лотом и жителями Сдома очень напоминает события Хануки. Сначала горожане принимают Лота как своего, даже назначают судьей. Но потом, когда он отказывается «играть» по их правилам, начинают угрожать его гостям (вступить с ними в гомосексуальную связь — что было в большой моде у греков), а также посягают на его дочерей и на него самого, причем Тора использует выражение «и напирали они на Лота очень сильно».

Всё это приводит на память рассказ Рамбама о событиях, предшествовавших восстанию: греки завладели еврейским имуществом и дочерями (право первой ночи и т.п.) и Израиль был под тяжким гнётом!

После всего сказанного трудно представить другое место в Торе, которое больше подходило бы для кодировки «сообщения» о Хануке. Перед нами скрытое пророчество. (Для скептиков: Септугианта — перевод письменной Торы на греческий язык — по всем мнениям предшествовала событиям Хануки). Только сам Творец, Находящийся вне времени, мог подготовить такой «сюрприз» для будущих поколений!

И в заключение ещё один код.

Семья коаним, принесших спасение народу, носила имя Хашмонаим или Хашманим (а есть мнение, что Хашмонаи — это человек, не принадлежавший к семье, который воевал вместе с сыновьями Матитьяу).

Слово хашманим (חשמנים) впервые встречается в Торе с шагом 36 букв в книге Шмот (глава Ваякель 37:19—22), там, где описывается создание Меноры, Храмового светильника.

<יז>וַיַּעַשׂ אֶת הַמְּנֹרָה זָהָב טָהוֹר מִקְשָׁה עָשָׂה אֶת הַמְּנֹרָה יְרֵכָהּ וְקָנָהּ גְּבִיעֶיהָ כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ מִמֶּנָּה הָיוּ: <יח>וְשִׁשָּׁה קָנִים יֹצְאִים מִצִּדֶּיהָ שְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הָאֶחָד וּשְׁלֹשָׁה קְנֵי מְנֹרָה מִצִּדָּהּ הַשֵּׁנִי: <יט>שְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בַּקָּנֶה הָאֶחָד כַּפְתֹּר וָפֶרַח וּשְׁלֹשָׁה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים בְּקָנֶה אֶחָד כַּפְתֹּר וָפָרַח כֵּן לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִן הַמְּנֹרָה: <כ>וּבַמְּנֹרָה אַרְבָּעָה גְבִעִים מְשֻׁקָּדִים כַּפְתֹּרֶיהָ וּפְרָחֶיהָ: <כא>וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה וְכַפְתֹּר תַּחַת שְׁנֵי הַקָּנִים מִמֶּנָּה לְשֵׁשֶׁת הַקָּנִים הַיֹּצְאִים מִמֶּנָּה: <כב>כַּפְתֹּרֵיהֶם וּקְנֹתָם מִמֶּנָּה הָיוּ כֻּלָּהּ מִקְשָׁה אַחַת זָהָב טָהוֹר: <כג>וַיַּעַשׂ אֶת נֵרֹתֶיהָ שִׁבְעָה וּמַלְקָחֶיהָ וּמַחְתֹּתֶיהָ זָהָב טָהוֹר: <כד>כִּכָּר זָהָב טָהוֹר עָשָׂה אֹתָהּ וְאֵת כָּל כֵּלֶיהָ:

Победа Хашманим ознаменовалась чудом Меноры, когда масло, достаточное для одного дня, горело целых восемь. Более того, само название Ханука — от слова хинух — означает «обновление», возобновление служения в Храме, т.е. новое изготовление Меноры.

36 (шаг) — общее количество свечей, зажигаемых в Хануку (1, 2, 3 … 8) в память о восьмидневном чуде со свечами Меноры.

Коды @OSLang

Значения (строковое в колонке Hex) возвращаемые макросом @OSLang определяют язык OS

Примечание: Коды, содержащие буквы, возможно, могут содержать эти буквы в верхнем регистре.
Теги языков читаются так: de-AT : language-region : Немецкий, используемый в Австрии

Hex Dec Тег Язык
0004 4 zh-CHS Китайский — упрощенный
0401 1025 ar-SA Арабский (Саудовская Аравия)
0402 1026 bg-BG Болгарский (Болгария)
0403 1027 ca-ES Каталанский (Каталония)
0404 1028 zh-TW Китайский (Тайвань)
0405 1029 cs-CZ Чешский (Республика Чехия)
0406 1030 da-DK Датский (Дания)
0407 1031 de-DE Немецкий (Германия)
0408 1032 el-GR Греческий (Греция)
0409 1033 en-US Английский (США)
040a 1034 es Испанский (традиционная сортировка)
040b 1035 fi-FI Финский (Финляндия)
040c 1036 fr-FR Французский (Франция)
040d 1037 he-IL Иврит (Израиль)
040e 1038 hu-HU Венгерский (Венгрия)
040f 1039 is-IS Исландский (Исландия)
0410 1040 it-IT Итальянский (Италия)
0411 1041 ja-JP Японский (Япония)
0412 1042 ko-KR Корейский (Республика Корея)
0413 1043 nl-NL Нидерландский (Нидерланды)
0414 1044 nb-NO Норвежский, букмол (Норвегия)
0415 1045 pl-PL Польский (Польша)
0416 1046 pt-BR Португальский (Бразилия)
0417 1047 rm-CH Ретороманский (Швейцария)
0418 1048 ro-RO Румынский (Румыния)
0419 1049 ru-RU Русский (Россия)
041a 1050 hr-HR Хорватский (Хорватия)
041b 1051 sk-SK Словацкий (Словакия)
041c 1052 sq-AL Албанский (Албания)
041d 1053 sv-SE Шведский (Швеция)
041e 1054 th-TH Тайский (Таиланд)
041f 1055 tr-TR Турецкий (Турция)
0420 1056 ur-PK Урду (Исламская Республика Пакистан)
0421 1057 id-ID Индонезийский (Индонезия)
0422 1058 uk-UA Украинский (Украина)
0423 1059 be-BY Белорусский (Беларусь)
0424 1060 sl-SI Словенский (Словения)
0425 1061 et-EE Эстонский (Эстония)
0426 1062 lv-LV Латышский (Латвия)
0427 1063 lt-LT Литовский (Литва)
0428 1064 tg-Cyrl-TJ Таджикский (кириллица) — Таджикистан
0429 1065 fa-IR Фарси (Иран)
042a 1066 vi-VN Вьетнамский (Вьетнам)
042b 1067 hy-AM Армянский (Армения)
042c 1068 az-Latn-AZ Азербайджанский (латиница, Азербайджан)
042d 1069 eu-ES Баскский (Страна Басков)
042e 1070 hsb-DE Upper Sorbian — Германия
042f 1071 mk-MK Македонский (Бывшая югославская Республика Македония)
0432 1074 tn-ZA Тсвана (Южная Африка)
0434 1076 xh-ZA Исикоса (Южная Африка)
0435 1077 zu-ZA Исизулу (Южная Африка)
0436 1078 af-ZA Африкаанс (Южная Африка)
0437 1079 ka-GE Грузинский (Грузия)
0438 1080 fo-FO Фарерский (Фарерские о-ва)
0439 1081 hi-IN Хинди (Индия)
043a 1082 mt-MT Мальтийский (Мальта)
043b 1083 se-NO Саамский северный (Норвегия)
043e 1086 ms-MY Малайский (Малайзия)
043f 1087 kk-KZ Казахский (Казахстан)
0440 1088 ky-KG Киргизский (Киргизия)
0441 1089 sw-KE Суахили (Кения)
0442 1090 tk-TM Туркменский — Туркмения
0443 1091 uz-Latn-UZ Узбекский (латиница, Узбекистан)
0444 1092 tt-RU Татарский (Россия)
0445 1093 bn-IN Бенгальский (Индия)
0446 1094 pa-IN Пенджабский (Индия)
0447 1095 gu-IN Гуджарати (Индия)
0448 1096 or-IN Ория (Индия)
0449 1097 ta-IN Тамильский (Индия)
044a 1098 te-IN Телугу (Индия)
044b 1099 kn-IN Каннада (Индия)
044c 1100 ml-IN Малаялам (Индия)
044d 1101 as-IN Ассамский (Индия)
044e 1102 mr-IN Маратхи (Индия)
044f 1103 sa-IN Санскрит (Индия)
0450 1104 mn-MN монгольский (кириллица, Монголия)
0451 1105 bo-CN Тибетский — Китай
0452 1106 cy-GB Валлийский (Соединенное Королевство)
0453 1107 km-KH Кхмерский (Камбоджа)
0454 1108 lo-LA Лаосский (Лаосская Народно-Демократическая Республика)
045c 1116 chr-Cher-US Чероки — Чероки
045d 1117 iu-Cans-CA Inuktitut (Canadian_Syllabics) — Канада
0456 1110 gl-ES Галисийский (Галисия)
0457 1111 kok-IN Конкани (Индия)
045a 1114 syr-SY Сирийский (Сирия)
045b 1115 si-LK Сингальский (Шри-Ланка)
045e 1118 am-ET Амхарский (Эфиопия)
0461 1121 ne-NP Непальский (Непал)
0462 1122 fy-NL Фризский (Нидерланды)
0463 1123 ps-AF Пушту (Афганистан)
0464 1124 fil-PH Филиппинский (Филиппины)
0465 1125 dv-MV Дивихай (Мальдивы)
0468 1128 ha-Latn-NG Хауса (латиница, Нигерия)
046a 1130 yo-NG Йоруба (Нигерия)
046B 1131 quz-BO Кечуа (Боливия)
046c 1132 nso-ZA Северный сото (Южная Африка)
046d 1133 ba-RU Башкирский — Россия
046e 1134 lb-LU Люксембургский (Люксембург)
046f 1135 kl-GL Гренландский — Гренландия
0470 1136 ig-NG Игбо (Нигерия)
0473 1139 ti-ET Тигринья — Эфиопия
0475 1141 haw-US Гавайский США
0478 1144 ii-CN Yi — Китай
047a 1146 arn-CL Арaуканский (Чили)
047c 1148 moh-CA Могавк (Могавк)
047e 1150 br-FR Бретонский — Франция
0480 1152 ug-CN Уйгурский — Китай
0481 1153 mi-NZ Маори (Новая Зеландия)
0482 1154 oc-FR Occitan — Франция
0483 1155 co-FR Corsican — Франция
0484 1156 gsw-FR Alsatian — Франция
0485 1157 sah-RU Саха — Россия
0486 1158 qut-GT Киче — Гватемала
0487 1159 rw-RW Киньяруанда (Руанда)
0488 1160 wo-SN Волоф (Республика Сенегал)
048c 1164 prs-AF Dari — Афганистан
0491 1169 gd-GB Шотландский гэльский — Соединенное Королевство (Великобритания)
0492 1170 ku-Arab-IQ Центральный курдский — Ирак
0801 2049 ar-IQ Арабский (Ирак)
0803 2051 ca-ES-valencia Valencian — Валенсия
0804 2052 zh-CN Китайский (КНР)
0807 2055 de-CH Немецкий (Швейцария)
0809 2057 en-GB Английский (Великобритания)
080a 2058 es-MX Испанский (Мексика)
080c 2060 fr-BE Французский (Бельгия)
0810 2064 it-CH Итальянский (Швейцария)
0813 2067 nl-BE Нидерландский (Бельгия)
0814 2068 nn-NO Норвежский, нюнорск (Норвегия)
0816 2070 pt-PT Португальский (Португалия)
0819 2073 ru-MO Русский (Молдова)
081a 2074 sr-Latn-CS Сербский (латиница, Сербия)
081d 2077 sv-FI Шведский (Финляндия)
082c 2092 az-Cyrl-AZ Азербайджанский (кириллица, Азербайджан)
082e 2094 dsb-DE Lower Sorbian — Германия
0832 2098 tn-BW Сетсвана / Тсвана — Ботсвана
083B 2107 se-SE Саамский северный (Швеция)
083c 2108 ga-IE Ирландский (Ирландия)
083e 2110 ms-BN Малайский (Бруней-Даруссалам)
0843 2115 uz-Cyrl-UZ Узбекский (кириллица, Узбекистан)
0845 2117 bn-BD Бенгальский (Бангладеш)
0846 2118 pa-Arab-PK Панджаби — Пакистан
0849 2121 ta-LK Тамил — Шри-Ланка
0850 2128 mn-Mong-CN Монгольский (Монг) — Монголия
0859 2137 sd-Arab-PK Синдхи — Пакистан
085d 2141 iu-Latn-CA Инуктитут (латиница, Канада)
085f 2143 tzm-Latn-DZ Тамазигхт (латиница) — Алжир
0867 2151 ff-Latn-SN Пулар — Сенегал
086b 2155 quz-EC Кечуа (Эквадор)
0873 2163 ti-ER Тигринья — Эритрея
0c01 3073 ar-EG Арабский (Египет)
0c04 3076 zh-HK Китайский (Гонконг)
0c07 3079 de-AT Немецкий (Австрия)
0c09 3081 en-AU Английский (Австралия)
0c0a 3082 es-ES Испанский (Испания)
0c0c 3084 fr-CA Французский (Канада)
0c1a 3098 sr-Cyrl-CS Сербский (кириллица, Сербия)
0c3b 3131 se-FI Саамский северный (Финляндия)
0c6b 3179 quz-PE Кечуа (Перу)
1001 4097 ar-LY Арабский (Ливия)
1004 4100 zh-SG Китайский (Сингапур)
1007 4103 de-LU Немецкий (Люксембург)
1009 4105 en-CA Английский (Канада)
100a 4106 es-GT Испанский (Гватемала)
100c 4108 fr-CH Французский (Швейцария)
101a 4122 hr-BA Хорватский (Босния и Герцеговина)
103b 4155 smj-NO Саамский Лул (Норвегия)
105f 4191 tzm-Tfng-MA Центральный Атлас Тамазигхт (тифинаг) — Марокко
1401 5121 ar-DZ Арабский (Алжир)
1404 5124 zh-MO Китайский (Макао)
1407 5127 de-LI Немецкий (Лихтенштейн)
1409 5129 en-NZ Английский (Новая Зеландия)
140a 5130 es-CR Испанский (Коста-Рика)
140c 5132 fr-LU Французский (Люксембург)
141a 5146 bs-Latn-BA Боснийский (латиница, Босния и Герцеговина)
143b 5179 smj-SE Саамский Лул (Швеция)
1801 6145 ar-MA Арабский (Марокко)
1809 6153 en-IE Английский (Ирландия)
180a 6154 es-PA Испанский (Панама)
180c 6156 fr-MC Французский (Монако)
181a 6170 sr-SP-Cyrl Сербский (кириллица, Сербия)
183b 6203 sma-NO Саамский южный (Норвегия)
1c01 7169 ar-TN Арабский (Тунис)
1c09 7177 en-ZA Английский (Южная Африка)
1c0a 7178 es-DO Испанский (Доминиканская республика)
1c1a 7194 sr-Cyrl-BA Сербский (кириллица, Босния и Герцеговина)
1c3b 7227 sma-SE Саамский южный (Швеция)
2001 8193 ar-OM Арабский (Оман)
2009 8201 en-JM Английский (Ямайка)
200a 8202 es-VE Испанский (Венесуэла)
201a 8218 bs-Cyrl-BA Боснийский (кириллица, Босния и Герцеговина)
203b 8251 sms-FI Саамский Скольт (Финляндия)
2401 9217 ar-YE Арабский (Йемен)
2409 9225 en-029 Английский (Карибский бассейн)
240a 9226 es-CO Испанский (Колумбия)
241a 9242 sr-Latn-RS Сербский (латиница) — Сербия
243b 9275 smn-FI Саамский Инари (Финляндия)
2801 10241 ar-SY Арабский (Сирия)
2809 10249 en-BZ Английский (Белиз)
280a 10250 es-PE Испанский (Перу)
281a 10266 sr-Cyrl-RS Сербский (кириллица) — Сербия
2c01 11265 ar-JO Арабский (Иордания)
2c09 11273 en-TT Английский (Тринидад и Тобаго)
2c0a 11274 es-AR Испанский (Аргентина)
2c1a 11290 sr-Latn-ME Сербский (латиница) — Черногория
3001 12289 ar-LB Арабский (Ливан)
3009 12297 en-ZW Английский (Зимбабве)
300a 12298 es-EC Испанский (Эквадор)
301a 12314 sr-Cyrl-ME Сербский (кириллица) — Черногория
3401 13313 ar-KW Арабский (Кувейт)
3409 13321 en-PH Английский (Республика Филиппины)
340a 13322 es-CL Испанский (Чили)
3801 14337 ar-AE Арабский (ОАЭ)
380a 14346 es-UY Испанский (Уругвай)
3c01 15361 ar-BH Арабский (Бахрейн)
3c0a 15370 es-PY Испанский (Парагвай)
4001 16385 ar-QA Арабская (Катар)
4009 16393 en-IN Английский — Индия
400a 16394 es-BO Испанский (Боливия)
4409 17417 en-MY Английский — Малайзия
440a 17418 es-SV Испанский (Сальвадор)
4809 18441 en-SG Английский — Сингапур
480a 18442 es-HN Испанский (Гондурас)
4c0a 19466 es-NI Испанский (Никарагуа)
500a 20490 es-PR Испанский (Пуэрто-Рико)
540a 21514 es-US Испанский — США
7c04 31748 zh-CHT Китайский (традиционное письмо)
Илон Маск рекомендует:  Комментарии в Sass

MsgBox ( 0 , «Язык вашей операционной системы:» , _Language ())


Func _Language ()
Switch @OSLang
Case «0419» , «0819»
Return «Русский»
Case «0422»
Return «Украинский»
Case «0423»
Return «Белорусский»
Case «0437»
Return «Грузинский»
Case «082c»
Return «Азербайджанский»
Case «0443» , «0843»
Return «Узбекский»
Case «043f»
Return «Казахский»
Case «0444»
Return «Татарский»
Case «0440»
Return «Киргизский»
Case «0413» , «0813»
Return «Нидерландский»
Case «0409» , «0809» , «0c09» , «1009» , «1409» , «1809» , «1c09» , «2009» , «2409» , «2809» , «2c09» , «3009» , «3409»
Return «Английский»
Case «040c» , «080c» , «0c0c» , «100c» , «140c» , «180c»
Return «Французский»
Case «0407» , «0807» , «0c07» , «1007» , «1407»
Return «Немецкий»
Case «0410» , «0810»
Return «Итальянский»
Case «0414» , «0814»
Return «Норвежский»
Case «0416» , «0816»
Return «Португальский»
Case «040a» , «080a» , «0c0a» , «100a» , «140a» , «180a» , «1c0a» , «200a» , «240a» , «280a» , «2c0a» , «300a» , «340a» , «380a» , «3c0a» , «400a» , «440a» , «480a» , «4c0a» , «500a»
Return «Испанский»
Case «041d» , «081d»
Return «Шведский»
Case Else
Return «Не удалось определить язык OS, добавьте его в функцию»
EndSwitch
EndFunc

Дагеш

Даге́ш в иврите — это точка внутри буквы, которая означает усиление в произношении звука. Однако, это усиление бывает разным и соответственно разным бывает по своей функции и сам дагеш. Различаются два типа дагеша — сильный и слабый.

Слабый

Стоит в буквах: גּ, דּ, תּ, פּ, כּ, בּ (буквы эти даны не в алфавитном порядке). У каждой из этих букв имеется два произношения: одно с дагешем, другое — без него. Например:

  • בּ с точкой внутри — это буква «б», без точки — «в»
  • פּ с точкой — «п», без — «ф»
  • כּ с точкой — «к», без — «х»
  • תּ с дагешем и без него в современном языке произносится одинаково, точно также как דּ и גּ .

Для того, чтобы понять, в чем состоит разница между этими звуками, сравним например «б» и «в». «Б» — звук смычный. Для того, чтобы его произнести необходимо сомкнуть губы и потом их развести — получается звук «б». «В» — звук щелевой, протяжный, при его произнесении полного смыкания губ не происходит, образуется щель, и сквозь эту щель идет воздух. Звук «б» тянуть нельзя, это звук взрывной, «в» можно тянуть сколько угодно.

Точно такая же разница между смычным и щелевым в парах «п-ф» и «к-х». Аналогичное явление раньше имело место с ד и ג . Буква דּ с точкой звучал как «д», а без неё — нечто вроде «д» при неполном смыкании языка и нёба. Такая же разница была между תּ и ת . Буква גּ с дагешем звучала как «г» русское, а без него — приблизительно как «г» украинское. Надо помнить, что в современном ивритском произношении разница звучаний осталась только в трех парах: בּ-ב, כּ-כ, פּ-פ . Буквы ד и ג на отсутствие или наличие точки не реагируют. Далее мы будем говорить только о первой тройке букв.

Итак, слабый дагеш — это смычный вариант произнесения буквы. Существует четкое фонетическое правило, по которому можно определить, должен ли он стоять в той или иной букве из перечисленных выше:

Начало слога и тем более слова в иврите всегда сильное, взрывное; конец — наоборот, слабый, щелевой.

Начало слова — это взрыв, как бы возникновение из ничего. Для окончания же слова взрывным образом, нужно резко оборвать поток. При щелевом произношении поток воздуха как бы продувается сквозь букву, тормозится медленнее, и это удобнее для произнесения. Сравните «аб» и «ав», «ап» и «аф», «ак» и «ах». В иврите предпочитают медленное торможение резкому обрыву звукового потока. Скажем имя «Филипп» звучит как раз не на еврейский лад, по еврейски мы бы сказали «Пилиф».

В начале слова в буквах בּ, כּ, פּ дагеш стоит обязательно, в конце слова, соответственно, он не стоит никогда. В середине слова он может стоять или нет — в зависимости от ситуации. Если соответствующий согласный замыкает слог, то в этой слабой позиции дагеш не ставится. Например, в слове לִכְתֹּב («лихто́в» — писать) из כּ точка выпадает, поскольку כ оказался замыкающим согласным в слоге לִכְ . Если бы слово звучало «ликтов», это означало бы, что на первом месте в корне стоит ק . У него нет пары типа «к-х», такое чередование есть только у כ . Это — признак, по которому мы различаем написание слова через ק или через כ . Если при спряжении слова «к» и «х» чередуются, то несомненно, это כ , если чередования нет, то это ק .

Вторая ситуация — когда одна из этих трех (вообще говоря, шести) букв стоит в слове после огласовки «шва» (причем непроизносимого «шва») и начинает новый слог. Здесь опять сильная позиция, аналогичная той, какая бывает в начале слова, и дагеш стоит обязательно. Например, сравните: מוֹכֵר («мохэ́р» -продающий/продавец) и לִמְכֹּר («лимко́р» — продавать). Как только при изменении слова כ оказывается в начале слога после согласной, т.е. после «шва» в середине слова, сразу же появляется дагеш.

Что же будет в третьем возможном варианте, когда наша рассматриваемая согласная стоит в середине слова между гласными? Ясно, что в этом случае она оказывается как бы на «сквозняке» — «продувается насквозь и звуковой поток здесь не обрывается, т.е. дагеш не ставится. Возьмем, например, снова слово מוֹכֵר («мохэ́р» -продающий/продавец), в котором в середине стоит כ . В этом случае он «продувается» звуком «о», который плавно переходит в звук «э»: «мохэ́р». Итак, можно сказать, что:

В начале слова или середине слова после согласной (с непроизносимом «шва») слабый дагеш стоит всегда, а после гласной не стоит никогда.


Сильный

Он может стоять во всех буквах, кроме гортанных ( א, ה, ע, ח ) и ר . Обозначает он удвоение соответствующего звука. Слово מְלַמֵּד («мэламэ́д» — обучающий), где в מּ стоит сильный дагеш, произносилось раньше с удвоенным «м»: «мэламмэд». Слово זִכָּרוֹן («зикаро́н» — память) с точкой в букве כּ когда-то произносили с удвоением соответствующего звука: «зиккарон». Здесь также имеется усиление, но за счет удлинения произнесения соответствующего согласного. Главное отличие сильного дагеша от слабого, состоит в том, что нет фонетического принципа, по которому можно определить стоит ли он в данной букве или не стоит. Его наличие или отсутствие меняет смысл слова, поэтому его называют также «смысловым дагешем». Где он встречается? В определенных мишкалях и биньянах.

Когда мы проходили мишкали и биньяны, мы говорили, что в данной позиции во второй корневой или в третей корневой стоит сильный дагеш. В первой согласной он не стоит никогда (в современном иврите).

Сильный дагеш является такой же неотъемлемой частью мишкаля или биньяна, как приставка или внутренняя флексия, и должен заучиваться вместе с ними.

Следует отметить, что в современном языке сильный вообще никак не произносится, но влияет на произношение стоящих рядом с ним гласных звуков.

Из изученных нами ранее форм сильный дагеш встречается в мишкале действующего лица, где огласовки — два «а», а в середине — дагеш. Вспомните: סַבָּל («саба́ль» — носильщик) или כַּתָּב («ката́в» — корреспондент). Также имеется он в мишкале состояния: דִּכָּאוֹן («дикао́н» — подавленность/депрессия), זִכָּרוֹן («зикаро́н» — память), בִּטָּחוֹן («битахо́н» — уверенность). В последнем слове в букве טּ стоит точка, хотя на произношение в современном иврите это никак не влияет (раньше произносили «биттахон»).

Кроме указанных выше случаев, сильный встречается в формах мишкаля силы, например: חֲתֻנָּה («хатуна́» — свадьба), а также в некоторых прилагательных типа אֲדֻמָּה («адума́» — красная), אֲרֻכָּה («арука́» — длинная). Подведем итог:

Слабый дагеш стоит в указанных выше буквах ( ד, ג, ת, פ, כ, ב ) в начале слова или в середине после согласных, и никогда не стоит после гласных. Сильный наоборот, не стоит в начале слова или после согласных, а стоит в определенных биньянах и мишкалях после гласных, при этом встречается в любых буквах, кроме гортанных ( א, ה, ע, ח ) и ר .

Проявление сильного дагеша

Перед сильным слог всегда является закрытым. Такие закрытые слоги никогда не сокращаются и не теряют гласную, поскольку те прочно «заперты» удвоенным согласным. Возьмем слово מְדַבֵּר («мэдабэ́р» — говорит/говорящий). Мы говорим מְדַבְּרִים («мэдабри́м» — мы говорим м.р.), מְדַבְּרוֹת («мэдабро́т» — мы говорим ж.р.). Слог דַבְּ «даб» сокращению подвергнут быть не может.

И еще одно явление. Перед сильным дагешем происходит сжатие гласного звука в безударном положении. Например, рассмотрим слово צָהֹב («цаhо́в» — желтый). В женском роде оно звучит צְהֻבָּה («цэhуба́» — желтая), сравните: קָרוֹב («каро́в» — близкий) — קְרוֹבָה («крова́» — близкая). Почему же «цэhуба́», но «крова́»? Дело в том, что в слове צְהֻבָּה стоит сильный дагеш в ב , раньше это слово произносилось «цэhубба», а в слове קְרוֹבָה точки внутри ב нет. Перед сильным дагешем «о» сжимается до более узкого звука «у», отсюда вытекает еще одно ивритское правило:

Появление сильного дагеша вызывает сжатие предшествующего гласного, при этом «о» переходит в «у», «э» переходит в «и».

«Маппик»

В определенном смысле похож на дагеш так называемый «маппик», т.е. точка в букве הּ в конце слова, которая показывает, что эта буква читается как «h», а не просто обозначает предшествующее «а» или «э».

Hebrew Bible

Разработчик: Bible Full Version (26)
Цена: Бесплатно
Рейтинг:
Отзывы: Написать отзыв
Загрузок: 24 AppAgg «Загрузок» + Google Play «Количество оценок»
Списки: 0 / 0
Google Play В список

Hebrew Bible or Hebrew Scriptures (Latin: Biblia Hebraica) is the term used by biblical scholars to refer to the Tanakh (Hebrew: תנ»ך‎‎; Latin: Thanach), the canonical collection of Jewish texts, which is the common textual source of several canonical editions of the Christian Old Testament. They are composed mainly in Biblical Hebrew, with some passages in Biblical Aramaic (in the books of Daniel, Ezra and a few others).


The content to which the Protestant Old Testament closely corresponds does not act as a source for the deuterocanonical portions of the Roman Catholic or to the Anagignoskomena portions of the Eastern Orthodox Old Testaments. The term does not comment upon the naming, numbering or ordering of books, which varies with later Christian biblical canons.

Илон Маск рекомендует:  Что такое код vsprintf

The term Hebrew Bible is an attempt to provide specificity with respect to contents but avoid allusion to any particular interpretative tradition or theological school of thought. It is widely used in academic writing and interfaith discussion in relatively neutral contexts meant to include dialogue among all religious traditions but not widely in the inner discourse of the religions that use its text.
Tag : Hebrew Bible App, Hebrew Bible Free, Hebrew Holy Bible, עִברִית, Bible in Hebrew translate, KJV in Hebrew , hebrew bible in english , hebrew bible with english translation , hebrew bible audio

Ошибка кодирования/декодирования Python и Hebrew

У меня есть база данных sqlite, которую я хотел бы вставить значения на иврите в

Я продолжаю получать следующую ошибку:

мой код выглядит следующим образом:

Примечание: runsql выполнение запроса в базе данных sqlite fabricate_hebrew_name() должен возвращать строку, которая может использоваться в моем SQL-запросе. любая помощь очень ценится.

Вы передаете сфабрикованные имена в параметр форматирования строки для строки Unicode. В идеале строки, прошедшие этот путь, также должны быть Unicode.

Но fabricate_hebrew_name не возвращает Unicode — возвращается строка с кодировкой UTF-8, которая не является одинаковой.

Итак, избавьтесь от вызова encode (‘utf-8’) и посмотрите, помогает ли это.

Следующий вопрос — какой тип runql ожидает. Если он ожидает Unicode, нет проблем. Если он ожидает строку, закодированную в ASCII, тогда у вас будут проблемы, потому что иврит не является ASCII. В маловероятном случае он ожидает кодированную строку UTF-8, то это время ее преобразования — после того, как будет выполнена замена.

В другом ответе Игнасио Васкес-Абрамс предупреждает об интерполяции строк в запросах. Концепция здесь заключается в том, что вместо того, чтобы выполнять замену строк, используя оператор%, вы обычно должны использовать параметризованный запрос и передавать в качестве параметров ивритские строки. Это может иметь некоторые преимущества в оптимизации запросов и безопасности от SQL-инъекций.

Hebrew Bible

Разработчик: Bible Full Version (26)
Цена: Бесплатно
Рейтинг:
Отзывы: Написать отзыв
Загрузок: 24 AppAgg «Загрузок» + Google Play «Количество оценок»
Списки: 0 / 0
Google Play В список

Hebrew Bible or Hebrew Scriptures (Latin: Biblia Hebraica) is the term used by biblical scholars to refer to the Tanakh (Hebrew: תנ»ך‎‎; Latin: Thanach), the canonical collection of Jewish texts, which is the common textual source of several canonical editions of the Christian Old Testament. They are composed mainly in Biblical Hebrew, with some passages in Biblical Aramaic (in the books of Daniel, Ezra and a few others).

The content to which the Protestant Old Testament closely corresponds does not act as a source for the deuterocanonical portions of the Roman Catholic or to the Anagignoskomena portions of the Eastern Orthodox Old Testaments. The term does not comment upon the naming, numbering or ordering of books, which varies with later Christian biblical canons.

The term Hebrew Bible is an attempt to provide specificity with respect to contents but avoid allusion to any particular interpretative tradition or theological school of thought. It is widely used in academic writing and interfaith discussion in relatively neutral contexts meant to include dialogue among all religious traditions but not widely in the inner discourse of the religions that use its text.
Tag : Hebrew Bible App, Hebrew Bible Free, Hebrew Holy Bible, עִברִית, Bible in Hebrew translate, KJV in Hebrew , hebrew bible in english , hebrew bible with english translation , hebrew bible audio

QR-коды — что это такое, как создать и расшифровать любой баркод, онлайн генераторы и программы для их считывания


Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. При написании прошлой статьи про Liqpay обнаружил на их главной странице, еще не ставший привычным, хитрый код для смартфонов. Сам недавно познакомился с этой темой и поэтому сегодня хочу поговорить о такой вещи, как QR-коды.

Для многих эта разновидность barcode стала уже обыденностью, а кто-то еще не совсем понимает, о чем, собственно, идет речь. Вот именно для таких товарищей (к которым до недавних пор я и сам относился) посвящена эта статья.

Начнем с того, что популярность такого типа кодирования информации объясняется прежде всего развитием технологий и практически повсеместным распространением телефонов с хорошей фотокамерой и приличной производительностью. Чтобы расшифровать QR-код достаточно иметь обычный мобильник и установленную на него программу декодирования.

Что же обычно зашифровывают таким способом? Ну, прежде всего это логистика (т.е. замена обычному штрих коду), банковские квитанции для ускорения считывания с них информации, а так же обыденные вещи: ссылки на рекламных плакатах или сайтах и данные визитных карточек, которые сразу же будут открыты в браузере вашего сотового телефона, либо занесены в его адресную книгу.

Предназначение QR-кодов и их использование

QR-коды — это прежде всего удобство. Но давайте посмотрим, как можно самим их создавать в онлайн генераторах, а так же считывать и расшифровывать на ваших сотовых телефонах. Ну, и в силу принадлежности этого блога к тематике вебмастеринга рассмотрим плагины для WordPress, которые позволят отображать на каждой странице сайта barcode с ее URL адресом, например, для добавления ее в закладки смартфона.

Выглядит эта вариация баркода примерно так:

Представляет он из себя изображение, на котором, как правило, всегда можно выделить три больших квадрата. Они служат ориентирами при расшифровки кода программами для его считывания — помогают определить уровень наклона и четко привязаться к масштабу. Раньше повсеместно использовался более простой одномерный (линейный) barcode (штрих-код):

С помощью штрих-кода можно зашифровать всего лишь от 20 до 30 символов и этого вполне хватало, например, для нужд складской логистики. QR же является одной из разновидностей двухмерного баркода и позволяет существенно увеличить объем заключенной в нем информации. В идеале с его помощью можно перевести в относительно небольшое изображение до двух с половиной печатных страниц текста.

В реальности же кодируют от нескольких десятков до сотен символов, ибо большее количество может вызвать сложности в расшифровке мобильными телефонами в неидеальных условиях. К тому же до 30 процентов информации может быть отдано на избыточность, которая позволит расшифровать QR-код даже при его частичном повреждении или в плохих условиях.

Подсадили весь мир на эту «заразу» японцы. Одна из их компаний разработала принципы кодирования и расшифровывания в середине девяностых годов прошлого века. Ну, а повсеместное распространение сотовых в стране восходящего солнца обеспечило большинство населения персональными сканерами баркода.

Помимо товаров, рекламных плакатов, визиток, уличных указателей и всего остального, в Японии даже информация о покойниках на кладбищах кодируется с помощью него. Более подробно можете прочитать в этой публикации.

Мода на QR-коды потихоньку захлестывает и постсоветское пространство. Во всяком случае на сайтах или в метро-рекламе эти замысловатые картинки встречаются уже довольно часто. Да и на визитке разместить barcode будет хорошим решением, позволяющим одним кликом добавить все ваши координаты в мобильный телефон вашего потенциального партнера (программа сканера не только расшифрует закодированную информацию, но и отправит данные в контакты или откроет ссылку в браузере):

Если вы, например, захотели добавить интересную статью в закладки сотового (для его прочтения в дороге), то для всех современных браузеров предусмотрены дополнения и плагины, позволяющие закодировать URL адреса в QR, а затем вы сможете его считать камерой мобильного телефона и указанная страница будет открыта в мобильном браузере. Тоже самое касается выделенных фрагментов текста.

Я уже как-то писал про плагины для Firefox и упоминал там про расширение под названием Mobile Barcoder, которое позволяет создавать их для любой ссылки или выделенного фрагмента текста (пункт меню Create barcode):

Если захотите передать с помощью QR-кода в свой сотовый фрагмент текста, то результирующая картинка получится существенно более информационно-наполненной и вашему мобильнику, скорее всего, придется чуток потрудиться чтобы ее расшифровать:

Если Мазила не является вашим любимым браузером, то можете воспользоваться расширением для Гугол Хрома — Goo.gl URL Shortener (правда, он предназначен в первую очередь для укорачивания ссылок, но и баркоды из ссылок он тоже умеет делать). В Опере можно использовать в качестве генератора QR Code Generator.

Как создать QR-код — онлайн генераторы

Чуть выше мы рассмотрели генераторы интегрированные в браузеры, но гораздо более функциональными выглядят их онлайн версии, которые могут закодировать нужную вам информацию (URL адрес, текст, личные данные с визитной карточки, SMS, номер телефона и т.п.) и создать картинку нужного вам размера. Результирующее изображение barcode вы сможете сохранить на своем компьютере или получить на него ссылку.

QR Hacker — служит для создания эксклюзивных изображений с баркодами, которые вы сможете раскрасить, скруглить им углы и даже добавить свой логотип. Т.к. в этой технологии изначально заложена избыточность кода (до 30%), то данные издевательства не приведут к потере информации.


Сначала в левой панели генератора выбираете тип данных — это нужно, чтобы программа расшифровщик в вашем мобильнике знала, чего с этими данными делать в дальнейшем — открывать ссылку в браузере, показывать текст, добавлять данные в контакты или еще чего-то делать. На следующем шаге в расположенной чуть ниже форме вводите то, что вы хотите закодировать (в моем случае это URL — https://ktonanovenkogo.ru) и жмете на кнопку «Generate».

В окне редактора появится обычный черно-белый QR-код, который можно будет либо сохранить в таком виде, либо разукрасить. Все инструменты редактора находятся в правой панели. Если рассматривать их сверху вниз, то сначала идет движок скругления углов у элементов, потом инструменты для задания фона цветом, либо загрузки и настройки прозрачности фонового изображения.

Ну, а чуть ниже расположены инструменты для раскраски самих элементов (прям как детские раскраски Пет Шоп) и размещения логотипа на поверхности создаваемого баркода. Под изображением, над которым вы издеваетесь, расположена цветовая шкала, которая косвенно характеризует его читаемость. На приведенном чуть выше скриншоте читаемость находится на грани, хотя мой телефон с установленной программой расшифровки I-nigma (созвучно, с поисковой системой Nigma, не правда ли) справился с этой задачей на ура.

QR Coder.ru — простенький генератор barcode с интерфейсом на русском языке. Сначала следует выбрать тот тип информации, который вы хотите зашить в картинку (текст, визитка, SMS или URL) для того, чтобы программа для считывания предложила бы вам нужные варианты дальнейших действий. Например, в случае визитки вам будет предложено заполнить следующие поля:

Для ссылок это будет открытие в браузере, а для данных визитной карточки — сохранение в контактах (либо набрать номер из визитки):

Qrmania.ru — еще один русскоязычный генератор QR-кодов с несколько более расширенным функционалом, который в первую очередь связан с большим разнообразием типов информации, которую можно закодировать и цветовыми настройками итоговой картинки:

Имеет место быть возможность кодирования E-mail адреса и целого почтового сообщения с указанием адресата, темы и текста письма. Кроме этого можно закодировать номер телефона (было бы удобно, если бы девушки носили значки или сумки с таким баркодом), Твиттер сообщения и даже координаты на Google картах. Чума!

Вообще, конечно же, сервис Qrmania можно назвать апофеозом QR генераторов, ибо созданное изображение можно будет не только сохранить на своем компьютере, но и заказать его печать на футболке, бейсболке, значке, сумке и прочей мелочи за вполне вменяемые деньги:

Да, я в начале статьи заикался о плагинах для WordPress, которые бы позволяли генерировать на лету QR для страниц вашего блога. Почти уже забыл об этом, но все же приведу ссылку на страницу автора этих плагинов. Сам я еще не осознал необходимости прикручивания barcode для всех страниц блога, но, возможно, со временем передумаю.

Ну, и напоследок не премину привести ссылку на статью, где можно будет посмотреть несколько десятков высокохудожественных баркодов. Примечательно, но все проверенные мною картинки из этой статьи уверенно расшифровываются мобильником.

Как расшифровать баркод — программы и онлайн сервисы

Другой вопрос — чем можно расшифровать такие замысловатые картинки на мобильном телефоне. Набор подобных программ довольно велик и многое будет зависеть от типа вашего телефона, а точнее от той ОС, на базе которой он работает (Андроид, Ios и т.п.).

Лично я юзаю телефон Нокиа E72 и больше всего мне понравилась I-nigma — просто переходите с сотового по этой ссылке, сайт разработчиков автоматически сам определит тип вашего аппарата и предложит закачать программу для считывания и расшифровки QR-кодов. Поддерживается, по-моему, все, что только можно придумать (в плане моделей телефонов). Скриншот работы I-nigma вы сможете найти чуть выше по тексту.

Однако, прежде, чем рассматривать дальше программы сканирования для мобильных телефонов, я хочу остановиться на онлайн сервисах, помогающих расшифровать любой баркод. Зачем это может понадобиться с ходу и не придумаешь, но если таковые сервисы имеют место быть, то и потребность в них есть тоже.

Работает он очень просто. Вам предлагают указать URL изображения с QR кодом, которое расположено в интернете или же загрузить его со своего компьютера. После того, как вы нажмете кнопку «Отправить», откроется страница с результатами расшифровки. Все очень просто.

  • Тоже самое может делать и онлайн генератор Qr.foxtools.ru. Выбираете вариант расшифровки и опять же получаете два варианта загрузки картинки с barcode:
  • Думаю, что большего количества онлайн сервисов, позволяющих декодировать любой баркод, и не потребуется, ибо это скорее форс мажорные действия, которые ничего общего с удобством мобильного распознавания не имеют.

    Да, еще стоит упомянуть десктопную программу, ибо тоже имеет право на жизнь. Называется она BarCapture.

    Достаточно будет просто обвести область с QR-кодом и после отпускания мыши вы узнаете ответ, что именно было в нем зашифровано. На мой взгляд, эта программа работает хуже, чем ее аналоги на сотовом телефоне, поэтому особо пользоваться ей не рекомендую, разве что только в случае форс мажора и отсутствия мобильника под рукой.

    Ну, и теперь самое время переходить к наиболее популярным программам считывания и расшифровывания баркода для мобильных телефонов:

    1. I-nigma — уже упоминал эту программу, которая существует для разных мобильных платформ
    2. Barcodes Scanner — популярное приложение, которое существует в вариации для Андроида и для Ios.
    3. QuickMark — подойдет практически для любого мобильного устройства
    4. BeeTagg — еще одна универсальная программа для сканирования и распознавания QR-кода, подходящая для огромного числа моделей мобильников
    5. UpCode — опять же мультлатформенный сканер и дешифратор
    6. Neo Reader — ну, вы поняли
    7. Расшифровать QR-код самому — статья на Хабре о том, как обойтись без программ для считывания

    Ну, и хочу попрощаться в нетрадиционной манере:

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
    Кодинг, CSS и SQL